巡り巡る。回り回る。
|
|
在這片星空之下,潛藏著無限種可能性。
——巡り、巡る。(流動著、流動著。) 耀眼的淺桃色隨風搖曳,純白的羽織掀著漂亮的弧度,腰間的刀刃發出冷硬的聲響,在夜色之中十分響亮。 他看著他,那帶著傷疤的側臉、炯炯有神的紫藤色眼底閃爍著毅然的光彩,令他為其著迷。 沉靜的黑色長髮隨風起舞,酒紅色的羽織擺著微微的律動,草鞋踩出的腳步發出清脆的聲響,在夜色之中十分響亮。 他看著他,那沉著而唯美的臉龐、深邃靜謐的蔚藍色眼底如湖面般平靜,使他看得入迷。 他們談著與以往相同、沒什麼重量的話題,偶爾洩出輕輕的笑聲迴盪在彼此之間。 牽緊的雙手未曾分開,相併而行的步伐也不曾停下。 即便未來會遭遇前所未有的生命危險,他們仍舊一起迎接了嶄新的拂曉。 ❖❖❖ ——回り、回る。(流轉著、流轉著。) 行走於人聲嘈雜之間,他恍如沒聽見周圍的聲音,只是一如既往地走在喧嘩的街道上。 滿是繽紛的絢爛照耀著臉龐,歡樂的樂音活絡著氣氛,他卻只在意手錶上的時間,以及自己是否趕得上末班車。 冬天的晚上很冷,吐出的呼息都凝結成縷縷白霧,溶於夜色之中。 驀地,他瞥見了,經過身旁的,飄逸的黑髮。 忽地,他瞧見了,掠過身側的,顯眼的淺桃色。 猶如深海般蔚藍的雙眸,映出了他的詫異。 宛若藤花般堇紫的雙眼,納入了他的驚愕。 他們呼喚著彼此的名字,彷彿連靈魂深處都產生了共鳴。 在吵雜的夜晚裡,他們再度相遇。 ❖❖❖ 無論時間流轉,無論時光流動,只要生命依然在輪迴,他們的牽絆便不會消失。 就好似刻劃在靈魂之中,無可抹滅的存在。 他們相信,即使有朝一日終將分離,他們也必定會再一次相遇。 然後,他會再次喜歡上他,他會再次珍惜著他。 他們會再度牽起彼此的手,感受著彼此的溫暖。 錆兔和冨岡義勇是這麼相信著。 因為——他們就身在,同一片星空之下。 FIN. |